IRUÑEKO EUSKARA ETA EUSKARAREN JATORRIA

 


Nihorc ezdu munduan Eskaldun adina;
Bakharra da mendetan bera egon dena;
Nahastean bertzeac pasaïetan,
Odola harc du garbi bere zainetan. 

Populu zaharrena, hari ohorea;
Ezda haren halturan nihongo yendea;
Nihoiz, nihoiz ez galdu aita Eskaldunac;
Ondoren ondo bethi utzi erdaldunac." 

(J. M. Hiribarren, 1853 [[1]])

            1626an, Joan Beriainek, Utergan (Iltzarbe, Iruñeko hegoaldea) abade zenak, azalpen hauxe eman zuen "Doctrina christiana en Romance y Bascuence" argitaratu zuelarik: “Escribo en Bascuence, porque no ha habido nación en todo el mundo que no se haya preciado de la lengua natural de su patria, y de enseñarla en las escuelas a leer y escribir". "Según esto, razón es que nosotros estimemos nuestra lengua bascongada, porque (...) Tubal, hijo de Japhet, que fue hijo tercero del justo y perfecto Noé, habló y enseñó en este Reyno la lengua Bascuence, y después acá hasta el día de hoy, se ha conservado en la muy noble ciudad de Pamplona y en toda la tierra Bascongada".

            Modu horretara, Beriainek aurrea hartu zion bere garaiari, eta, jakin gabe, euskararen eraikin didaktikoaren lehen harria ipini zuen. Gaur, hainbat urte geroago, Hizkuntzaren Didaktika (HD) eboluzionatzen ari da oraindik, eta, abade haren lorratzari jarraiki, etorkizuneko irakasleei beharrezko baliabideak ematea du xede, gure ikastetxeetan hizkuntza hau baldintzarik onenetan irakasteko.

            Joan Beriainek hauxe adierazi zuen "Tratado de cómo se ha de oír Misa, escrito en Romance y Bascuence" (1621) lanaren hitzaurrean: "Yo escribo el (dialecto) que se habla en Pamplona, cabeza de este Reyno y Obispado de navarra, que es el que se habla en la mayor parte de él, donde se habla bascuence y el que mejor se entiende en todas partes."

            Euskara nondik datorren oraindik ez jakiteak bide eman du maiz hizkuntza honen historia kondairarekin nahasteko. Besteak beste, Joan Perotxegi koronelak ("Theniente Provincial de Artilleria y Comandante de la de este Reyno de Navarra") hauxe baieztatu zuen "Origen de la nación bascongada y de su lengua" (1760) liburuan [[2]]: "Siendo esta inapelable lengua tan antigua y sin parentesco alguno con las que existen en Asia, Africa y Europa (...) es preciso que se me conceda que dicha Lengua estuviese instituida en los primitivos tiempos del Diluvio Universal y que la poseyó el mismo Noé, que es quien aprendió de la misma Divinidad".

            Frai Migel B. Azantzak hauxe adierazi zuen liburu horren hitzaurrean: "Aunque a la primera vista me pareció algo arrogante su intento; pues pretende probar no solo que fue el Bascuenze la primitiva lengua de España, y Francia, sino también propia, y nativa del Patriarca Noe; y por consiguiente la primera del Mundo, y aquella misma, que, infundida por Dios a nuestro Primer Padre Adán, fue la unica hasta la mezcla, y confusión de la Torre de Babel; más mirado, y reflexionado este su intento a la luz de las razones que trahe; de los puntos de Historia, que toca; y de las Etymologias tan naturales, y oprtunas, que propone, concivo, que de lo primero hace evidencia; y lo segundo lo dexa muy probable".



[1]. Jean Martin Hiribarren (Azkaine -Lapurdi-, 1810-1866), Baionako apaiz eta kalonjea. Pasarte hauek bere liburu honetatik hartuak izan dira: “Hiribarren, J.M. (1853), Eskaldunac. Iberia, Cantabria, Eskal-Herriac, Eskal-Herri Bakhotcha eta hari Darraicona. Bayonan: Foré eta Lasserren, Imprimerian”. Hemen aipatua: Lopez-Mugartza, J.K. (1987) Pamplona se dice Iruñea.  Harbelex-Iruñeko Udala. Iruñea: Pamiela.

[2]. Perochegui, J. (1760), Origen de la Nación Bascongada, y de su Lengua, de que han dimanado las Monarquías Española, y Francia, y la Republica de Venecia, que existen al presente. Compuesto por el Coronel Don Juan de Perochegui, Theniente-Provincial de Artilleria, y Comandante de la de este Reyno de Navarra. Bigarren argitaraldia: Iruñea: Martinezen oinordekoen inprimategia.

 

Iruzkinak

Blog honetako argitalpen ezagunak

ZER DA ETA NOLA EGIN PORTFOLIO BAT (Portfolio elektronikoa / e-Portfolio)

IRULEGIKO ESKUA - MANO DE IRULEGI - MAIN D'IRULEGI - HAND OF IRULEGI

HIZKUNTZAREN GARAPENAREN FASEAK, MUGARRIAK, ETAPAK ETA OINARRIAK